Παρασκευή 24 Δεκεμβρίου 2021

Chants de Noël à la radio municipale de Xanthi

 



Cette année la Radio municipale de Xanthi, «Οmorfi Poli», a donné aux élèves des écoles de notre région une occasion unique de fêter Noël en musique. Les classes ont enregistré leurs chants et leurs vœux, les ont envoyés à la radio  qui, à son tour, les diffuse régulièrement tout au long des jours des fêtes. Nous avons participé à ce grand événement avec la classe de français de la 3ème école primaire avec le chant « Vive le vent ».

Aujourd’hui, la veille de Noel, une émission entière a été dédiée à ces productions des élèves de notre ville. Vous pouvez écouter toute l’émission ici avec des contributions magnifiques des élèves de notre ville. La contribution de notre école est au 28:34.




Joyeux Noël!


Σάββατο 11 Δεκεμβρίου 2021

Quoi de neuf pour Noël?

          

C’est la dernière ligne droite avant les vacances de Noël! Le moment est venu de stimuler l’esprit créatif de nos élèves. Le site lightbulblanguages  nous offre une grande variété  d’activités à exploiter en classe de FLE:

Nous vous proposons de traiter le thème de Noël en travaillant la chanson «Petit renne au nez rouge» qui est connue et chantée dans la plupart des pays occidentaux. Voici une feuille de travail tout prête que vous trouverez sur le site qui combine le travail de la langue ainsi que l’expression artistique.



Un bricolage simple, qui peut donner lieu à une activité à la fois ludique et langagière c’est le jeu de la cocotte ou jeu du coin-coin ou la diseuse de bonne aventure. Vous trouverez une cocotte prête à jouer ici.

Le jeu est simple lorsque vous maîtrisez sa fabrication. D’habitude on joue en tandem. Un élève insère les doigts sous la cocotte tandis que le challenger choisit une phrase parmi les choix disponibles :

je voudrais

Pour moi, s’il vous plait

Père Noël, apporte-moi

Je veux

Puis le meneur du jeu manipule la cocotte autant de fois que le numéro écrit sous la phrase. Et ainsi de suite pour les autres éléments de la cocotte. Les élèves finissent par produire la phrase qu’ils ont construite. A titre indicatif :

«Père Noël, apporte-moi un sac à dos noir.»



Si vous optez pour une cocotte vide à remplir par les apprenants, vous trouverez un gabarit ici.

Et vous, vous avez de nouvelles idées festives pour enseigner le FLE –à nos petits ou même aux adolescents ou aux adultes? Voilà l’occasion d’échanger sur nos pratiques de classe.


Παρασκευή 19 Νοεμβρίου 2021

Envoie-moi un texto!

Pour nos petits (la 5ème du primaire), on a tendance à privilégier les interactions orales au debout de l’apprentissage, ce qui est, bien attendu, normal. Mais pourquoi éviter l’expression écrite à ce stade précoce? Si l’enseignant encourage, interagit, donne du feedback et créé un climat de soutien de l’apprentissage, les jeunes apprenants peuvent très bien profiter d’une introduction précoce à l’expression écrite la langue cible.


Pour pratiquer par exemple les salutations, il nous suffit un gabarit d’un portable et une consigne simple et claire : «Envoyer un texto à votre ami francophone pour le saluer et demander si ça va». Ainsi, les jeunes apprenants intériorisent les structures de la langue cible de manière implicite et explicite en s’exprimant dans le cadre d’une véritable interaction sociale.

 En général, les jeunes enfants réagissent de façon très positive aux activités en dehors du manuel et aux matériaux qui sont plus proches à leurs expériences.



Τετάρτη 17 Νοεμβρίου 2021

Le 17 novembre en classe de FLE: quelques propositions didactiques

 

Le jour du 17 novembre se consacre à la commémoration des événements tragiques du 17 novembre 1973 à l’Ecole Polytechnique d’Athènes. C’est l’occasion idéale pour introduire dans l’enseignement de notre matière des contenus spécifiques, relatifs à l’identité grecque.

Voilà quelques pistes à exploiter:

21 avril 1967, Athènes : une dictature militaire s’instaure en Grèce. Mais c’est quoi cette dictature? Voilà une petite vidéo, simple et claire qui pourrait être utilisée en classe dès le niveau A1.



Pour le niveau B1+ on peut se servir d’extraits de la presse française concernant la période de la dictature des colonels. Voici quelques uns à titre indicatif:


Dans "La Gazette de Lauzanne" du 12 juillet 1968, LeTempsArchives.ch

france-terre-asile.org

https://rouges-flammes.blogspot.com/

Pendant la période de le la junte, les camps de concentration accueillent dans des conditions inhumaines les opposants du régime. Parmi eux, le célèbre poète Yannis Ritsos. À Léros et dans des conditions extrêmes, prennent naissance seize des dix-huit « quatrains » qui composent les Lianotragouda, écrits en un seul jour, le 16 septembre 1968.

Les «Lianotragouda» (des chansons minces) se caractérisent par une brièveté en forme, ce qui constitue un terrain favorable à la future conversion des poèmes en chansons et les rend plus accessibles aux masses.

Pourtant, pendant ce temps où la censure ne laisse pas place à l’expression libre, Ritsos réussit à dénoncer la Junte sans pour autant la citer à aucun moment dans ses vers.

Ces 18 petites chansons de la patrie amère (Lianotragouda) s’offrent aussi à une approche interdisciplinaire (en version grecque et française ) pour les niveaux B1-B2. A titre indicatif:

Τη ρωμιοσύνη μην την κλαις

εκεί που πάει να σκύψει

με το σουγιά στο κόκκαλο

με το λουρί στο σβέρκο

 

Νάτη πετιέται απο ξαρχής

κι αντριεύει και θεριεύει

και καμακώνει το θεριό

με το καμάκι του ήλιου

 

 Ne pleure pas sur la Grèce,

- quand on croit qu’elle va fléchir,

Le couteau contre l’os

et la corde au cou,

 

La voici de nouveau qui s’élance,

impétueuse et sauvage,

pour harponner la bête

avec le trident du soleil.

Extrait de Dix-huit chansons sur les malheurs de la patrie,  publié en 1973, traduit sur manuscrit par Dominique Grandmont.

 Parmi les intellectuels et les artistes envoyés à l'exil et torturés, c’est le compositeur Mikis Theodorakis, une des figures majeures de l'opposition à la junte. Il s'exile finalement en France en 1970. Vous trouverez ici une vidéo, de grande valeur historique, avec Mikis Theodorakis et Georges Moustaki, qu’on pourrait  explorer en classe soit pour comparer les deux versions de la chanson «Nous sommes deux» en grec et en français soit pour découvrir tout simplement la musique magnifique et la joie contagieuse des œuvres de ce compositeur légendaire.


Δευτέρα 18 Οκτωβρίου 2021

ERASMUS DAYS EN NORMANDIE

 

Les #ErasmusDays, fête européenne incontournable des écoles, collèges, lycées etc. participant aux programmes ERASMUS, ont été pour nous, partenaires du projet CHLOERIS l’occasion de se trouver tous ensemble du 14 au 17 octobre en Normandie, France et bien oui... ce n’était pas en distance!

Le collège Val d'Aure ainsi que 4 écoles primaires constituent un Réseau d'Education Prioritaire et pilotent le projet Erasmus+ «CHLOERIS» portant sur l'inclusion et la citoyenneté avec 5 écoles et collèges grecques et une bulgare.

Ce premier COPIL Inter-écoles s’est déroulé à Bayeux, ville-joyau qui a conservé la structure de l’époque médiévale autour de sa magnifique cathédrale.




Au programme: préparation et fonctionnement du projet, gestion financière et élaboration du planning de l’année (activités pédagogiques à mettre en place et mobilités).


En plus, on a eu l’occasion de visiter notre école-partenaire, de rencontrer de près les élèves et les enseignants et d’avoir un aperçu du système éducatif français.


   


            Et finalement, une cérémonie très conviviale a eu lieu au Collège du Val d’Aure à Isigny sur Mer, cérémonie animée par les collègues français, les élèves du collège et les autorités du Calvados. A la fin de cette cérémonie : remise des plaques ERASMUS+ à tous les partenaires dans un climat de convivialité et des échanges souriants -même derrière les masques- entre élèves, enseignants, parents et représentants des autorités de la région.




                       

Rendez-vous à Isigny sur Mer, en décembre 2021, pour une formation entre équipes. A la prochaine, donc.

Δευτέρα 11 Οκτωβρίου 2021

Visio Erasmus+

 



Dans le cadre du projet ERASMUS+ CHLOERIS nous nous sommes rencontrés aujourd’hui en visioconférence et nous avons pris un premier contact avec nos partenaires de l’école primaire d’Isigny sur Mer, afin de tisser des relations de confiance et de passer quelques moments de convivialité avant de se rencontrer physiquement.


Cette 1ere réunion à distance à permis aux élèves grecs de prendre contact avec leurs partenaires français, de pratiquer la langue française dans un contexte de communication réelle, de connaître une réalité éducative différente (les élèves français du primaire ne sont plus obligés de porter de masque, ce qui a surpris nos élèves!!) et d’ « enseigner»  quelques mots et phrases grecs à nos amis français.



Nous attendons avec impatience notre prochaine rencontre quelle soit à distance ou en présentiel!

Δευτέρα 27 Σεπτεμβρίου 2021

Fêtons la Journée européenne des langues !

 

Alors qu’on caressait l’espoir d’une rentrée « plus normale », le COVID est toujours là ! Mais qu’importe, voyons le verre à moitié plein, et traitons cette année scolaire comme un nouveau «challenge»

Premier atelier de cette année scolaire, la célébration de la journée européenne de langues.

Au programme :

petits bricos:  

des montgolfières avec des mots étrangers issus de différentes langues qu’on utilise en grec comme p.ex. le mot «sauna» qui est un mot finnois, le mot  «paprika» qui vient de l’hongrois etc.




Des affiches



Des activités tirées du site du Centre Européen des Langues Vivantes  :

 « De quelle langue s'agit-il ? »  Les enfants écoutent un petit extrait d’une conversation et doivent « deviner » de quelle langue il s’agit.

Le site du Centre Européen des Langues offre un grand éventail de jeux et d’activités sur la Journée des Langues Européennes tels que des défis linguistiques, des pages ludiques et des jeux linguistiques, du matériel et des téléchargements.

On ne pourrait pas finir sans musique et quoi de plus adapté à la journée des Langues que la chanson «Polyglotte» que les enfants adorent.



Παρασκευή 18 Ιουνίου 2021

Faire cours dans la cour

 

Et nous revoilà, dans une période très difficile avec le prolongement de l’année scolaire: la température monte, les cigales chantent, les enfants en ont assez… Aucune envie d’entrer dans la salle. Alors on n’y entre pas! On fait cours dans la cour! 

 

Au programme :

1.     révision des jours de la semaine : On joue au jeu du facteur.

Tous les élèves, excepté l’élève désigné comme facteur, s’installent par terre, en rond. Puis ils ferment les yeux et se mettent à chanter :

« Le facteur n’est pas passé, il ne passera jamais… Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche !!! »

Pendant la chanson, le facteur tourne autour des enfants assis et à dépose la « lettre » derrière le dos d’un enfant. 

Quand la chanson se termine les enfants regardent derrière eux et celui qui a reçu la «lettre » se lève et poursuit le facteur pour l’attraper, en courant autour du cercle. Quant au facteur, il doit prendre la place du joueur qui le poursuit sans se faire toucher.

 

2.    révision des chiffres ou du vocabulaire: Jouons au ballon

Les enfants s'assoient en rond autour du meneur de jeu, qui est le prof. Le meneur de jeu se met à compter et soudain il arrête et il lance la balle à un des enfants en. Le joueur qui reçoit le ballon doit d’abord le rattraper, donner le chiffre suivant puis le relancer à l’enseignant. Si un élève n’attrape pas le ballon ou tarde à répondre est alors éliminé. Le plus drôle et le plus formateur est d’aller de plus en plus vite! Le jeu peut se faire avec les mois de l’année, les jours de la semaine ou toute autre liste de vocabulaire qu’on veut faire réviser.


3.    Le jeu du béret

Les élèves sont répartis en deux équipes, disposées face à face et en ligne. Un béret est placé au centre de la cour.


Le meneur du jeu attribue aux joueurs de chaque équipe un chiffre en fonction du nombre de joueurs de façon que toutes les deux équipes aient les mêmes chiffres

Le meneur du jeu appelle un chiffre : les joueurs détenteurs de ce chiffre dans chaque équipe doivent alors récupérer le béret.

Celui qui réussit à le faire, marque un point  pour son équipe.


4.    Un, deux, trois soleil: juste pour s’amuser

Un élève est désigné meneur du jeu. Puis, il se place face à un mur, afin de lancer la partie. Les autres joueurs se placent tous sur la même ligne, à une certaine distance du mur.

Face au mur, le meneur commence le jeu en disant « 1,2,3 soleil » à haute voix, et lorsqu’il finit sa phrase il se retourne. Les autres joueurs peuvent avancer quand le meneur est face au mur mais ils doivent rester à leur place sans bouger quand il tourne face à eux. Si quelqu’un bouge ou perd son équilibre, il est éliminé.

Quand un joueur touche le meneur du jeu, il gagne et devient le nouveau meneur de jeu.
Une nouvelle partie donc commence.
Et voilà, vous avez encore envie d’entrer dans la salle de classe? Surement pas ! On reste dans  la cour, on apprend en jouant et en plus on diminue le risque de transmission de la COVID-19 !

Σάββατο 22 Μαΐου 2021

CHLOERIS : un projet erasmus franco-grec en pleine essor !

Tout commence par un nom mystérieux: «CHLOERIS». Malgré la fermeture prolongée des écoles en raison de la crise de COVID-19, notre école  (la 9ème école primaire de Xanthi), a décidé de mettre l’apprentissage à un contexte différent. Cette année nous sommes entrés dans l’aventure «CHLOERIS» (Chemins pour l’Ouverture Européenne, la Rencontre et l’Inclusion par le Sport), un projet ERASMUS KA201 qui s’inscrit dans le cadre du projet pilote « Partageons tous ensemble la passion des jeux ».

Ce projet pilote de la région de Normandie, initié  par Mme Laurence DUMONT, députée du Calvados, s’inscrit dans la dynamique de mobilisation que souhaitent créer les territoires en France pour préparer aux Jeux olympiques de Paris 2024.

En ce qui concerne «CHLOERIS», le projet auquel participent les classes «francophones» de notre école avec 9 autres écoles primaires européennes et 2 collèges, la thématique de l'inclusion en est au cœur.

En plus, les échanges prévus dans le projet ont comme objectifs de créer des ponts entre les élèves grecs et normands, à l’horizon de Paris 2024 et de permettre à chaque élève, quelque soit sa situation sociale, géographique, culturelle et ses difficultés, de vivre une expérience de rencontre européenne à distance et/ou en présentiel.

Le premier échange effectué dans le cadre du projet c’était le concours de création de logo pour le projet. Suite au vote des élèves des  écoles partenaires (Collège d’Amfissa, Collège Val d’Aure Isigny sur Mer, 2ème école primaire de Mytilène, 15ème école primaire de Rhodes, école Jean Marion, Grandcamp-Maizy, groupe scolaire J.Prevert,  Isigny-sur-mer, 1ère école primaire de Kremasti, Rhodes, école La Cambe, école primaire de Paradisi, Rhodes, école Ste Margueritte d’Elle et l’école SU Konstantin Konstantinov de Bulgarie) c'est le logo créé par les élèves de notre école  qui a été choisi comme logo du projet. 

Merci à tous les élèves pour leur participation à ce vote !

Et voilà notre création:


Dernière mise à jour sur le projet: Samedi 15 mai 2021, une délégation d’acteurs du projet « Partageons tous ensemble la passion des jeux », venue de Calvados a été reçue par la Ministre grecque de l’Education et des Cultes, Mme Kerameos.

La Ministre a été informée sur le projet qui se déploie depuis septembre 2020. La rencontre s’est déroulée en français et la Ministre a salué cette initiative tout en exprimant son soutien.