Σάββατο 30 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #30septembre

 

https://www.traduction-assermentee-officielle.com/fr/content/11-traduction-certifiee-legalisation-apostille

Le 30 septembre marque le décès de Saint-Jérôme, traducteur de la Bible et saint patron des traducteurs.

Voilà pourquoi le 30 septembre c’est la Journée internationale de la traduction et pour nous, enseignants de langues étrangères l'occasion de rendre hommage aux spécialistes des langues et de souligner l'importance de leur travail pour unir les peuples, aider le dialogue, faciliter l’intercompréhension et la collaboration entre tous les pays du monde. 

Nous vous proposons donc à l’occasion une fiche pédagogique sur la journée portant surtout sur le jargon et la terminologie de cette discipline si intéressante.

Παρασκευή 29 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #29septembre

 

Au moment de la Saint-Michel, saint patron des Normands, le 29 septembre chaque année c’est aussi la fête du peuple normand et de la Normandie.

Notre école, la 9ème école primaire de Xanthi, a eu la chance de partager au projet ERASMUS+, CHLOERIS (CHemins pour l’Ouverture Européenne, la Rencontre et l’Inclusion par le Sport) de 2021 à 2023 et de visiter dans le cadre du programme la Normandie. Une occasion d’explorer son histoire, ses villes et ses paysages, déguster ses spécialités, bref vivre une expérience inoubliable.

Voici une vidéo de nos aventures en Normandie!


Πέμπτη 28 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #28septembre

 


Chabe01CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

Le 28 septembre  1895  c’est le jour où meurt Louis Pasteur. En plus l’année dernière (2022) était l’année du bicentenaire de sa naissance  

Louis Pasteur (27 décembre 1822-28 septembre 1895), considéré le père de la microbiologie, a mis en évidence l’existence des micro-organismes et il a aussi provoqué une révolution en matière d’hygiène et de thérapie, des bouleversements qui ont fait évoluer le cadre législatif de la santé publique et de la protection contre les maladies endémiques et épidémiques. Et voilà pourquoi ses travaux scientifiques, restent aujourd’hui, à une époque marquée par une pandémie, plus que jamais d’actualité.

A cette occasion, on vous présente un scénario sur Louis Pasteur, élaboré dans le cadre de la formation B2 pour l’utilisation avancée des TIC dans la pratique didactique.


Τετάρτη 27 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #27septembre

 

https://www.unwto.org/fr/events/journee-mondiale-du-tourisme-2023

Le 27 septembre  c’est la Journée mondiale du tourisme. Vous trouverez à l’occasion  une sélection de ressources didactiques, pour aborder le thème du tourisme en classe de FLE.

Le tourisme de masse – compréhension orale (B1-B2)

PRESENTER UNE FORMULE DE VOYAGE B1 - fiche enseignant

PRESENTER UNE FORMULE DE VOYAGE B1 -  fiche apprenant

Argumenter pour vendre un voyage - B1 (1h) – ficheenseignant

Argumenter pour vendre un voyage - B1 (1h) – fiche élève

Rédiger la brochure d’un hôtel indépendant - B1 – fiche enseignant

Rédiger la brochure d’un hôtel indépendant - B1 –fiche élève

GÉRER UNE RÉSERVATION A2 _ fiche élève

GERER UNE RESERVATION A2_fiche_enseignant

Les vacances

Podcast by FLE d'OC_Dialogue à l'office de tourisme (A2) 

Podcast by FLE d'OC  Le tourisme spatial (B2)

Podcast by FLE d'OC  Épisode 33 - Les jobs d'été (B1)

Les métiers de l'hôtel

Les métiers du tourisme

Tourisme Responsable : La Baie d’Along et saPollution

Tourisme en Côte d’Azur (FLE, B1)

Fiche pédagogique : Le tourisme durable – fiche élève

Fiche pédagogique : Le tourisme durable _guide del’enseignant



Τρίτη 26 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #26septembre

 



Le 26 septembre, vous le savez bien, c’est la Journée Européenne des langues. Comment allons-nous la célébrer cette année ? Des chansons, on en a chanté, des affiches, on en a crée, des outils numériques, on en a utilisé…

Cette année c’est décidé : on explore les bizarreries, la côté insolite des langues européennes. 

Le saviez-vous?

-     En français on dit  « filer à l’anglaise », en italien  «αndarsene all'inglese», en polonais: «Wyjść po angielsku» et en tchèque «zmizet po anglicku». En même temps en anglais (to take a French leave), en espagnol  (despedirse a la francesa),  en grec (στρίβω α λα γαλλικά), en allemand (sich klammheimlich davonmachen) et en portugais (sair à Francesa) on file à la française! L'éternelle rivalité franco-anglaise !!!

-     Lorsqu’en français, on dit « il pleut des cordes », en anglais c’est plutôt «it’s raining cats and dogs ». Imaginez-vous, des chats et des chiens qui tombent du ciel ! 🐈🐩

-      En français, quand on a mal à la gorge on dit « j’ai un chat dans la gorge »🐱. Mais en anglais pas de chat : c’est une grenouille🐸 qui enroue la voix (I have a frog in my throat). C’est qui le mangeur de grénouilles en fait?

-     En anglais on dit «excuse my French » non pas pour s’excuser de la mauvaise qualité de son français mais pour les gros mots qu’on a dit! On a la même expression en grec où le mot «γαλλικά» (français) dessine la langue vulgaire et les gros mots.

-     Saviez-vous qu'appeler quelqu'un "un morceau de pain" en italien est un compliment ? "Sei un pezzo di pane" ça veut dire «tu as un grand cœur ».

-     Le pain est utilisé aussi en finlandais pour designer la personne qu’on aime. Ainsi «muru» (ma miette de pain) est en finlandais l’équivalent du fameux “mon petit chou” en français.

-     En hongrois l’équivalent de “mon petit chou” c’est «bogárkám» (ma petite coccinelle)  ou encore «mi media naranja🍊» (ma moitié d’orange) en espagnol. Pour designer son chéri en allemand on utilise «mausbär» (mon ours-souris), en danois  «min guldklump» (ma pépite d’or), en néerlandais «patatje🍟» (ma petite frite) et en italien «microbino mio» (mon petit microbe)!!! Le suédois et le grec de l’autre côté utilisent des parties du corps pour designer celui/celle qu’on aime : en suédois c’est «sotnős» (mon nez mignon) tandis qu’en grec «μάτια μου» (mes yeux).

-   Que dit-on à quelqu’un qu’on ne comprend pas ? Les anglophones disent “It’s Greek to me” (c’est du grec). En islandais  on dit «Þetta er hebreska fyrir mér» (c’est du hebreu) et en italien il y en a plusieurs phrases : «Questo per me è arabo» (c’est de l’arabe), «è aramaico» (c’est de l’araméen), «è ostrogoto» (c’est de l’ostrogoth), «è turco» (c’est du turc), «è cinese» (c’est du chinois)!

- Εt voilà quelques faux amis à connaitre pour éviter les faux-pas !  En polonais «kanapka» ne signifie pas « canapé » dans le sens de sofa, mais sandwich, « canapé » comme l’on disait jadis. 

En allemand un Parisien (ein Pariser) c’est un préservatif!

-    En grec on appelle porte-bagages (πορτ μπαγκάζ) le coffre de la voiture. En grec on appelle aussi «caleçon» (καλσόν) le collant et «collant» (κολάν)  le legging. En plus «crayon» (κραγιόν)  c’est le «rouge à lèvres». Bizarre?

-    «Break a leg» est l’une expressions courante en anglais. Etrange, comme manière de souhaiter «bonne chance» à quelqu’un ! Autant que l’expression «merde!» en français!

-    Quand en français on dit « tu en fais tout un fromage ! », en anglais c’est plutôt «you create a storm in a tea-cup🍵» (tu crées un orage dans une tasse de thé) !

-   Entre tradition culinaire et expressions, en allemand en disant: "Das ist nicht mein Bier"🍺 (Ce n'est pas ma bière), on veut dire à quelqu'un qu'on n'a rien à voir avec son histoire. En français, de l’autre côté, on dit plutôt: "Ce ne sont pas mes oignons".

-   En allemand l’expression« Das geht mir auf den Keks! » signigie «ça me va sur le biscuit». En fait, on dit la même chose en français, sauf qu'en français le biscuit est un haricot: « ça me court sur le haricot ».

-   «When pigs fly» (quand les cochons 🐖voleron), ça vous sonne une cloche cette expression anglaise? En français, l’équivalent utilisé est «quand les poules 🐓auront des dents » pour designer quelque chose qui n’arrivera jamais.

-    En français un coq🐔 fait «cocorico». Ce n’est pas le cas dans toutes les langues. En anglais il fait «cock-a-doodle doo», en espagnol «kikiriki», en portugais «corococó», en allemand  «kikeriki», en italien   «chicchirichi», en danois  «kykyliky», en néerlandais «kukeleku», « co-co-ro-co » en catalan et en grec «kikirikou».  

Et la liste est infinie! A complétez avec des mots et des expressions étonnants qui témoignent de la richesse des langues.




Δευτέρα 25 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #25septembre



http://www.com-un-reve.com/actualites/journee-mondiale-du-reve-rever-pour-avancer/

Le 25 septembre c’est la Journée mondiale du rêve et voilà un sujet qu’on ne traite jamais en classe ! Et pourtant, il s’agit d’une thématique vaste autour de la quelle on peut construire une ou plus de séquences. Voilà quelques ressources

laptiteecoledufle.com met à notre disposition “Le rêve de Rémy”, une ressource toute prête pour nos petits

Sur le site leszexpertsfle.com on trouve aussi une fiche pédagogique prête à l’emploi : «Parler des rêves »

Sur enseigner.tv5monde.com on trouve aussi des ressources sur le sujet comme une exploitation pédagogique  de la chanson  «N'attendons pas» de Vianney et de  «Laissons-les rêver» de John Mamann.

Vous pouvez exploiter aussi:

Pourquoi rêve-t-on? (compréhension écrite)

et  Comment fait-on des rêves et des cauchemars? (compréhension orale)

Alors, parlons des rêves! De toute façon le français ça fait rêver!


Κυριακή 24 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #24septembre

 


https://sauvazine.com/a-la-decouverte-de-la-nouvelle-caledonie/

Le 24 septembre 1853, le contre-amiral Febvrier-Despointes prend officiellement possession de la Nouvelle-Calédonie au nom de l'empereur Napoléon III (https://www.herodote.net/24_septembre_1853-evenement-18530924.php). 

Pour découvrir ce pays, un petit bout de France à l'autre côté de la planète, le site franciaoktatas.eu met à notre disposition une fiche élève et une fiche professeur destinées à présenter à un public adolescent ou adulte la Nouvelle-Calédonie.

Autre fiche pédagogique à exploiter c'est, La Nouvelle Calédonie, l’île du printemps éternel,  pour le niveau B1 avec ses corrigés.

Si vous optez plutôt pour des documents audios, voilà deux podcasts à exploiter en classe:

LA NOUVELLE CALÉDONIE

Podcast pour apprendre le français - LaNouvelle-Calédonie reste française

Et pour finir voilà un document vidéo pour présenter à notre public la nature, les plages de sable blanc et le plus grand lagon du monde, inscrit au patrimoine mondial de l’humanité de Nouvelle Calédonie.



Σάββατο 23 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #23septembre

 

https://www.agencebio.org/accueil/les-evenements-de-lagence/journee-europeenne-du-bio/

Chaque année, dans l'Union européenne, le 23 septembre  est dédié à l'agriculture biologique. Cette journée est l’occasion de rappeler à nos apprenants que la bio est une solution clef pour l’agriculture de demain et des systèmes alimentaires sains.

Voici quelques ressources:

Sur letreflesite.wordpress.com vous pouvez consulter le post Parler d’écologie,d’alimentation en FLE et la fiche pédagogique correspondante.

Sur flevideo.com vous trouverez la vidéo «  Manger bio dans nos cantines » accompagnée de questions  de compréhension en ligne.

A exploiter aussi la bande dessinée : La vie est BIOtiful qui explique aux enfants simplement les grands principes de l’agriculture biologique

Παρασκευή 22 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #22septembre

Le 22 septembre c’est la Journée mondiale sans voiture. Depuis quelques années, cette journée tend à être remplacée par la semaine de la mobilité. Alors, si cette thématique vous intéresse ou vous voulez participer avec la classe de FLE aux projets organisés par votre école ou par votre municipalité, voici des ressources variées et des idées d'activités:

Documents vidéo

Vidéo de TV Lux La Roche- Marcourt: sans voiture

Épisode Vinz et Lou  «Prêt, partez !»



Les vidéos de Ministères Écologie Énergie Territoires :

Bougez autrement... Oui mais comment ?

et Semaine européenne de la mobilité : commentbouger autrement ?

Sur Actujour.fr vous trouverez le post « Journée sans voiture aujourd’hui à Paris » adapté au niveau A2 accompagné d’une fiche pédagogique

La boîte à outils pédagogiques de la FIPF met à notre disposition la fiche pédagogique «Paris sans voitures... enfin presque»

Et surtout n’oubliez pas : Aujourd’hui on se déplace à pied!



Πέμπτη 21 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #21septembre


 https://www.histoiresordinaires.fr/rebelleinformer/21-septembre-journee-internationale-de-la-paix_a79.html

Chaque année, la Journée internationale de la paix est célébrée dans le monde entier le 21 septembre. Qu’en diriez-vous d’exploiter d’ aborder les thèmes de la paix et de la non-violence à travers des chansons?

Vous trouverez ci-dessous quelques pistes à exploiter:

Enrico Macias - Enfants de Tous Pays 

Hiroshima - Georges Moustaki

Renaud - Manhattan Kaboul avec Axelle Red

QUI NE SE RESSEMBLE PAS S'ASSEMBLE - Les Enfantastiques


Τετάρτη 20 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #20septembre

 Le 20 septembre 1946 est marqué par l'ouverture du 1er festival de cinéma de Cannes. Si vous avez envie d’en parler dans votre classe de FLE voilà une petite liste de ressources sur le thème.

Sur capsurlefle.com vous trouverez deux fiches pédagogiques prêtes à l’emploi:

Le Festival de Cannes (B1) et

Le Festival de Cannes (B2)  

Une petite description humoristique de l'histoire du festival de Cannes sur flevideo.com: L'histoire du festival de Cannes  

Sur fleneso.blogspot vous trouverez des activités et ressources FLE pour les élèves débutants ( Niveaux A1-A2) : On découvre le Festival de Cannes

Sur helenecolinet il y a « Festival De Cannes,FLE A2/B1 »  

L’institut Français de Danemark a publié des fichespédagogiques où vous trouverez : 

  • une activité de recherche d’informations sur le site du Festival de Cannes
  • le vocabulaire et les étapes à suivre pour la rédaction d’une critique de film
  • une activité de production écrite : écrire une critique de film

1 jour, 1 question nous offre deux vidéos interessantes sur le sujet  

C’est quoi la montée des marches à Cannes ?







Ça sert à quoi, la Palme d'Or ?



Et pour finir:  LE QUIZ DE CANNES


Τρίτη 19 Σεπτεμβρίου 2023

1 jour 1 cours #19septembre

 

Le 19 septembre 1982, la première utilisation enregistrée des émoticônes :-) et :-( a eu lieu sur un forum de discussion, introduites par Scott Fahlman, un informaticien de l'Université Carnegie Mellon (https://billybirthday.com/fr/fun-facts/9/19).

A l’occasion, petit partage des ressources, des fiches pédagogiques et des mini-scénarios ludiques et marrants.

TV5 monde propose une vidéo et des fichespédagogiques toutes prêtes.

Leszexpertsfle.com propose une démarche originale baséesur une vidéo drôle mais un peu difficile à comprendre car il s’agit d’un épisode d’une série québécoise.

Sur 1 jour 1 actu vous trouverez « Smiley »a 25 ans : –  

et sur Youtube vous trouverez les vidéos suivantes 

Pop Linguistics #8 - Parlez-vous émoji ?


Signification de 30 émoticônes



et vous, parlez-vous l’émoticône ?