Aujourd’hui, le 26 septembre, journée européenne des langues, on fait entrer la diversité linguistique et le plurilinguisme en classe. Quoi que ce soit l’activité choisie pour ce jour-ci, une chose est sûre: il n'y a pas de langue meilleure ou plus mauvaise qu'une autre. Il n'y a pas de langues pauvres et de langues riches mais des langues adaptées à leurs situations d'usage.
Pour se rendre compte de la richesse des langues on a travaillé aujourd’hui sur les mots «étrangers» qu’on utilise en grec, qu’ils soient des mots issus de langues répandues comme l’anglais (sandwich, party, computer etc.), le français (ascenseur, garage, reportage, documentaire etc.), l’espagnol (tortilla, fiesta, mundial etc.) ou moins répandues comme le finnois (sauna), le norvégien (ski, troll, fjord etc) ou le turc (dolma, kebab, soutzouk loukoum etc).
On a utilisé de petits avions et des
enveloppes «envoi par avion» pour illustrer le voyage des mots qui
sont entrés dans notre langue et on les a affichés sur le tableau de la salle
pour nous rappeler, tout au long de l’année que la richesse du patrimoine
linguistique de l’Europe et sa diversité linguistique est une voie vers une
meilleure compréhension interculturelle.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου